Кто сказал, что европейцу не понять японское искусство? Выставка «Японское вдохновение» в Цюрихе.

Часто можно услышать, что европейскому человеку крайне сложно понять японское искусство, что оно для них тайна за семью печатями. Однако сами японцы говорят, что у них очень много общего с европейцами.

Кто сказал, что европейцу не понять японское искусство? Выставка «Японское вдохновение» в Цюрихе.

В середине мая нам посчастливилось посетить уникальную выставку в Цюрихе, которая проходила в крупнейшем музее изобразительных искусств Kunsthaus. Первоначально выставка должна была закончиться 10 мая, но из-за высокой посещаемости выставку продлили еще на 2 недели. Крупный продуманный проект «Японское вдохновение» (“Japanese inspiration") был подготовлен совместно с музеем Folkwang.

В нескольких залах музея Kunsthaus, в специально организованном, выдержанном в едином стиле пространстве была показана удивительная история, которая разворачивалась и перетекала из зала в зал.

Каждый зал, будучи частью единой истории, представлял собой демонстрацию обособленного пласта культуры и носил своё название. Экспозицию можно было смотреть как по порядку, соблюдая очередность номеров арт-объектов, так и отдельно. Суть и смысл от этого не терялись, настолько всё было пропитано мощной концепцией и особой атмосферой.

Основная задумка выставки состояла в демонстрации влияния японского искусства на творчество целого ряда европейских школ 20-го века – в живописи и декоративно-прикладном искусстве.

Всем было очень любопытно посмотреть на оригинальные полотна французских импрессионистов: Гогена, Моне, Ван Гога, Дега и сравнить их с предметами японского искусства, которые вдохновили гениев 20-го века на создание нетривиальных шедевров.

Даже те, кто не понимают импрессионизм, после посещения этой выставки меняют свой взгляд на вещи. В сопоставлении с японским искусством полотна импрессионистов приобретают совсем другую энергетику и новый смысл.

Полотно художника Джеймса Жака Жозефа Тюссо «Молодые девушки, разглядывающие японские вещи».

Одно дело смотреть на непривычную живопись и искать недостатки, другое дело, понимать, что это творческий эксперимент, цель которого – достичь идеального синтеза двух менталитетов и отразить это в творчестве, тем самым пробудив у людей интерес к стране с иной культурой.

К примеру, Клод Моне исполнял крупный заказ. В этот заказ он вложил всю свою любовь и зачарованность Японией. Выставочный зал носит название «Мечты Моне о далеком Востоке».

И действительно, как сильно напоминает огромное полотно Моне, выдержанное в пастельных тонах, японскую ширму горизонтального формата. Золотисто-розовые пастельные тона маслом перекликаются с позолотой пудрой, которую использовали японские художники в живописи по ширме. Отдельные акценты плотными тонами приходятся на цветы и травы. Яркие формы жизни появляются в прозрачном космическом пространстве. Чисто японская эстетика.

Природа просыпается и упивается нежностью, она прозрачная и дышит жизнью. Тоже самое ощущаешь, глядя на японскую живопись на ширме. А ведь это чисто японский формат!

Но как гармонично он был использован Моне, чтобы показать свою мечту о далекой Японии.

В другом зале, который носит название «Seeing with the Japanese eye» ("Глядя на мир глазами японца") представлены полотна других художников-импрессионистов – Гогена, Ван-Гога. Казалось бы, что общего в этих ярких картинах с Японией и её сдержанной простотой?

Но если присмотреться, мы заметим удивительное сходство в выборе композиции с японской гравюрой или свитком. Закончилось время изображения аристократического бомонда в технике мельчайшей детализации, столь популярной на исходе 18-19 веков и на передний план выходят «Картины плывущего мира», вдохновленные японской гравюрой. Случайно увиденные лица прохожих – ярким акцентом на переднем плане.

Минимум детализации, только цветовые пятна, масса и контуры.

А на полотне Ван-Гога сеятель. Главная деталь, на которой останавливается взгляд – ствол цветущей сакуры. Всего несколько цветков, но это настоящая аллюзия. Своеобразный интертекст в живописи, который отсылает к размышлениям о чем-то новом, виденном где-то, но столь не европейском. И крупное заходящее солнце – явный намек на Японию.

Мелкая штриховка горизонтальной плоскости – вспаханная земля и сразу вспоминаются штрихи, столь обильно используемые в японской гравюре.

В начале 20-го века произошел настоящий бум увлечения японским искусством, японской философией, когда Япония стала настоящим трендом и примером для подражания.

Не только в живописи, но и в европейской гравюре. Французская художница Мари Кассат создала целую серию гравюр «Десять» в японском стиле, адаптировав японскую эстетику и технику под европейский сюжет. Все гравюры имеют на себе круглую красную печать, стилизованную под японскую.

Другой пример – работы французского гравера Анри Ривьера «Тридцать шесть видов Эйфелевой башни» по аналогии со всемирно известной серией гравюр Утагава Хиросигэ «Сто видов Эдо». С аналогичным автографом красной тушью в японском стиле.

И кто бы мог подумать, даже эпатажный бунтарь Пикассо вдохновился пикантными сюнга и создал экстравагантное подобие в собственной серии «Рафаэль и Форнарина»

Со свойственным мастеру юмором…

Об этой выставке можно рассказывать часами, настолько много открытий она в себе несет. Организаторам удалось по максимуму собрать экспериментальные шедевры европейских мастеров и выставить их на обозрение публики, но это не все – на выставке также представлены и редкие образцы традиционного японского искусства, на которые тоже интересно посмотреть.

Ширмы, коробочки инро, гравюры, веера, керамика, нэцкэ - на какой предмет не посмотри, для каждого подобран европейский аналог. И это уникально!

Слева – ваза в форме тыквы – полихромная глазурь, Япония. Справа – блюдо: полихромная глазурь, роспись, Европа.

Слева - веер «Цветущая сакура на темном фоне», Япония, справа – Эдгар Дега «Танцовщица, отдыхающая за кулисами», Франция.

Ваза для цветов в технике Катагами – роспись по трафарету – с декором в виде цуба.

Слева Поль Сезан, Справа гравюра Хиросигэ.

Слева - Маска театра Но, Япония, справа - полотно Альфреда Стивенса «Японская маска».

Слева - гравюра Утагава Кунисада, Япония, справа - плакаты Тулуза Лотрека, Франция.

Подробный каталог выставки можно заказать в музее Kunsthaus. Или посмотреть в галерее KASUGAI…